«دیزباد وطن ماست»- هادی میرشاهی در یادداشتی به موضوع «دیوان خاکی» پرداخته است.
به گزارش دیزباد وطن ماست، وی می نویسد: مجموعه ای از غزلیات اوست که به ترتیب حروف الفبا مرتب شده و بالغبر دو هزار بیت است. لهجه این دیوان گاهی لهجه روستائی خراسانی است.
نگارستان خاکی
قصیدهای است طولانی از خاکی با محتوایی اخلاقی مذهبی که رنگ تصوف داشته و بر روی هم حدود 980 بیت است.
ترجیح بند خاکی
از بهترین اشعار شناخته شده خاکی و در حدود یکصد بیت است.
بهارستان خاکی
قصیدهای است در حدود 79 بیت که به پنج فصل به شرح زیر تقسیم شده است:
1- سمبولیزم اعداد در جهان
2- آداب وسنن
3- ادوار تاریخ و دو مجموعه تاریخ ادیان
4- اقرار و انکار حق
5- دین
طلوع الشمس یا طوالع الشموس خاکی
بهصورت مثنوی و در 1300 بیت میباشد.
گفتنی است دیوان اشعار خاکی به همت پروفسور مسعود میرشاهی و با ویرایش غیاث الدین میرشاهی به زیور طبع آراسته شده است.
«دیزباد وطن ماست»- خاکی خراسانی: (امامقلی دزبادی متخلّص به خاکی) یکی از شاعران، نویسندگان و مشاهیر دیزباد است. در این نوشتار قصد داریم به طور خلاصه مروری بر زندگی وی داشته باشیم.
مادرِ ملا حیدر از سکنهِ بیوهزن بوده است، پسرش ملا حیدر ساکن در دهانه بیوهزن به دیزباد مهاجرت و با دختری ازدواج مینماید و از ثمره این ازدواج، امامقلی خاکی خراسانی متولّد میشود. به روایتی اجداد خاکی اصالتاً از جاجرم بجنورد هستند و در اشعارش اشاره دارد که از نسلِ امیررستم نامی میباشد.
امام قلی دزبادی متخلّص به خاکی از شعرای قرن یازدهم و اهل دیزباد نیشابور بوده است، و دیوان وی توسط ایوانف گردآوری و در بندر بمبئی در تاریخ (1352 هـ ق) به طبع رسیده است.
«دیزباد وطن ماست»- چند دهه پیش آرامگاه خاکی خراسانی شاعر فقید دیزبادی توسط غیاث الدین میرشاهی بازسازی شد.
این بنای زیبا یادآور پاسارگاد است و در این ویدئو به نحوه بازسازی این بنا پرداخته می شود.
«دیزباد وطن ماست»- یکی از ابعاد مهم فلکلور مردم دیزباد اشعاری است که امروز متاسفانه بسیار کمتر مورد استفاده قرار می گیرند و کم کم دارند به فراموشی سپرده می شوند.
به گزارش دیزباد وطن ماست، خاله سلیمه یکی از زنان پیشکسوت دیزبادی است که هنوز در ذهنش از این اشعار باقی مانده است. وی در یکی از گفتگو ها شعری را خواند که در اینجا به نگارش در می آوریم:
مو از دوزبای بالایم
همقد چرغ پایم
ازرودخنه آو موخروم
پندری پلو موخروم
بع بع شگاردرم
گاوددیمه زاردروم
ولا نمدنم چکاردروم
با ذکر این نکته که برای قرائت این اشعار باید با زبان های منطقه نیشابور و مشهد آشنایی داشته باشید. دومین شعر خود را چنین می خواند:
گزی
زنبور زردم دگزی
رفتم زر زومی
نهالکی بو
نهالک ره
آوش دایم
نهالک بمو بلککه دا
بلکک ردادم ب بزی
بزی بموپشگیله دا
پشگیله دایم ب زومی
زومی بمو خوشه ایی دا
خوشه ردایم ب آسیا
آسیا بمو آردکی دا
آردک ردایم ب تنور
تنور بمو قرصونی دا
قرصونردایم ب بابام
بابام بمو خرمای دا
خرماخوردم شیرینک بو
شموردم چلویک بو
گوفتم بابا بابا
یک دگهم بده
یک پیکلگی زه
کلاهم انوحصارافتی
کوشم اپی حصار افتی
امیدوارم که از خواندن این شعر لذت برده باشید.
سایت کتابخانه مجلس شورای اسلامی کتابنامه دیوان خاکی خراسانی را در خود نگه می دارد. «دیزباد وطن ماست» این کتابنامه را برای علاقه مندان به مطالعه این اثر وطنی درج می کند:
شماره مدرک کتابخانه مجلس : ۲-۲۲۰۰۴
عنوان کتاب : منتخب دیوان خاکی خراسانی/ بسعی ایوانف
وضعیت نشر و پخش و غیره : : مطبع مظفری
مشخصات ظاهری : ۱۲۸، ۲۰ص
یادداشتهای مربوط به عنوان و پدیدآور : ص. ع . و مقدمه به انگلیسی: Diwan of Khaki Khorasani
زبان متن نوشتاری یا گفتاری و مانند آن : Per (فارسی)
محل و شماره بازیابی : کتابخانه مجلس شورای اسلامی۲۵۱۶۷ب-۳۱/۵۴
محل و شماره بازیابی : کتابخانه مجلس شورای اسلامی۲۷۲۵۹ب-۳۱/۵۴
شناسگر رکورد : 675434